Edizione e traduzione : Joan Roís de Corella / Annamaria Annicchiarico
Material type: ArticleDescription: pàgines 60-75 ; 22 cmSubject(s): In: La Traduzione è una forma : trasmissione e sopravvivenza dei testi romanzi medievali : atti del convegno, Bologna, 1-2 dicembre 2005 : con altri contributi di filologia romanza Pàgines 60-75. Giuseppina Brunetti, Gabriele Giannini, editors.Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
Monografia | Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona Separates | C1-2 Annicchiarico, Annamaria (Browse shelf(Opens below)) | Available | 1234767103 |
Browsing Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona shelves, Shelving location: Separates Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available | ||
C1-2 Alverny, Marie-Thérèse d' L'Explicit du "De animalibus" d'Avicenne, traduit par Michel Scot | C1-2 Alziator, Francesco Uno Sconosciuto umanista : Roderigo Hunno Baeza | C1-2 Amador de los Ríos, José Victorias de Africa | C1-2 Annicchiarico, Annamaria Edizione e traduzione : Joan Roís de Corella | C1-2 Arce, Javier Monumento junto al arco de Tito en el Foro Romano : campaña de abril de 1989 | C1-2 Archer, Robert The Overreaching imagination : the structure and meaning of Aldana's Carta para Arias Montano | C1-2 Aribau, Bonaventura Carles Centenari de la oda a la patria |
Separata de: La Traduzione è una forma : trasmissione e sopravvivenza dei testi romanzi medievali : atti del convegno, Bologna, 1-2 dicembre 2005 : con altri contributi di filologia romanza / a cura di Giuseppina Brunetti, Gabriele Giannini, núm. 19 (2006)
There are no comments on this title.
Log in to your account to post a comment.